Jordan Morales April 22, 2025 Múltiples significados, Explicaciones breves, Puntos de gramática Seguro | Tan, tanto, tantos | Estar vs ser pt. 2 Jordan Morales April 22, 2025 Múltiples significados, Explicaciones breves, Puntos de gramática Múltiples significados: ¿cómo traducir “seguro” a inglés?Explicaciones breves: tan, tanto, tantos.Puntos de gramática: uso de estar vs ser pt. 2.
Jordan Morales April 15, 2025 Múltiples significados, Explicaciones breves, Puntos de gramática Extraño | Muy, mucho, muchos | Estar vs ser pt. 1 Jordan Morales April 15, 2025 Múltiples significados, Explicaciones breves, Puntos de gramática Múltiples significados: ¿cómo traducir “extraño” a inglés?Explicaciones breves: muy, mucho, muchos.Puntos de gramática: uso de estar vs ser pt. 1.
Jordan Morales April 8, 2025 Falsos amigos, Términos regionales, Frases idiomáticas Casualidad ≠ casualty | Tickets | “Hacer hincapié” Jordan Morales April 8, 2025 Falsos amigos, Términos regionales, Frases idiomáticas Falsos amigos: casualidad (en español) ≠ casualty (in English).Términos regionales: ¿cómo se dice en español ‘tickets’?Frases idiomáticas: ¿qué significa “hacer hincapié”?
Jordan Morales April 1, 2025 Falsos amigos, Términos regionales, Frases idiomáticas Asistir ≠ to assist | Swimming pool | “Dar en el clavo” Jordan Morales April 1, 2025 Falsos amigos, Términos regionales, Frases idiomáticas Falsos amigos: asistir (en español) ≠ to assist (in English).Términos regionales: ¿cómo se dice en español ‘swimming pool’?Frases idiomáticas: ¿qué significa “dar en el clavo”?